推荐访问:WWW.86148.COM 站内查询:
设为首页 加入收藏 在线留言
 
网站首页 制报道 中国法律篇 财经法规篇 地方法规篇 国际条约篇 案例汇编 法律英文版 法制课堂 会员注册 联系我们 福建法学
 
您现在所在的位置:首页 >>法律英文版>>FINANCIAL INSURANCE >> 文章内容
Articles of Association of the Bank of China 
双击自动滚屏 文章来源:网上转载   发布者:admin   发布时间:2001-7-28   阅读:8424

 

1980.09.22
BANK OF CHINA
ARTICLES OF ASSOCIATION OF THE BANK OF CHINA
(Approved by the State Council on September 22, 1980)
CONTENTS
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
CHAPTER II CAPITAL
CHAPTER III SCOPE OF BUSINESS
CHAPTER IV ORGANIZATION
CHAPTER V MEETINGS
CHAPTER VI SUPPLEMENTARY PROVISIONS
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
 @@  Article 1. The Bank of China is a socialist state enterprise and
is the specialized foreign exchange bank of the People's Republic of
China.
 @@  Article  2.  The tasks of the Bank of China shall be: to raise,
utilize, accumulate  and  manage foreign exchange funds, to engage
in all kinds of foreign exchange operations and to participate in
international financial activities for the purpose of serving socialist
modernization.
 @@  Article  3. The head office of the Bank of China shall be
established in Beijing. To meet the needs of business, the Bank
may  open  branches  or  representative  offices  at  places  of
commercial and financial importance both in China and abroad.
CHAPTER II CAPITAL
 @@  Article  4.  The authorized capital of the Bank of China
shall be Renminbi 1,000 million yuan.
CHAPTER III SCOPE OF BUSINESS
 @@  Article 5. The Bank of China shall engage in and be entrusted to
handle the following kinds of business:
 (1)  International  settlements  in  connection  with  foreign
trade and non-trade transactions;
(2) International inter-bank deposits and loans;
(3) Overseas Chinese remittances and other international remittances;
 (4)  Deposits  and  loans  in foreign currencies and, with the
permission of the  People's  Bank  of China, deposits and loans in
Renminbi that relate to foreign exchange operations;
  (5) Buying and selling of foreign exchange (including foreign
currencies);
(6) Buying and selling of gold on international markets;
(7) Organizing and participating in international syndicated loans;
 (8)  Investing  by itself or jointly with others in banks, finance
companies and  other enterprises in foreign countries and in Hongkong,
Macao and other regions;
 (9)  Issuing  bonds  and  securities  in foreign currencies
with the authorization of the State;
(10) Providing trust and consulting services; and
 (11)  Engaging  in other kinds of banking business permitted or
entrusted by the State.
 @@  Article  6.  The  Bank  of  China  shall  participate  in
international financial meetings with the authorization of the State.
 @@  Article  7.  Offices of the Bank of China established in
foreign countries  and in Hongkong, Macao and other regions may
engage in all regulations.
CHAPTER IV ORGANIZATION
 @@  Article  8. The Bank of China shall have a board of directors
consisting of  an honorary chairman, a chairman and a number of
vice-chairmen, managing directors and directors, all to be appointed by
the State Council.
 @@ Article 9. The tasks of the board of directors of the Bank of
China shall be as follows:
 (1) To consider and determine the business policies and plans of the
Bank;
 (2)  To receive and examine the reports of the president on the work
of the Bank;
  (3)  To  examine  and  adopt  the  Bank's  annual  financial
statements and proposals for the handling of profits;
(4) To appoint and remove high officials of the Bank;
 (5)  To consider and determine the opening and closing of branches
of the Bank in China and abroad; and
 (6) To examine and discuss other important matters relating to the
Bank.
 @@  Article  10.  The  Bank  of  China shall have a board of
supervisors consisting  of  a  chief  supervisor  and a number of
supervisors, all to be appointed by the State Council.
 @@ Article 11. The tasks of the board of supervisors of the Bank of
China shall be as follows:
 (1)  To supervise the Bank's observance of the policies, laws and
decrees of the State as well as the implementation of the Bank's
business policies;
 (2) To examine the annual financial statements and reports of the
Bank; and
 (3)  To investigate matters of a serious nature and present opinions
on ways of dealing with them.
 @@  Article  12.  The  Bank of China shall have a president and a
number of vice-presidents,  all to be nominated by the chairman
of the board of directors who shall, with the approval of the board
of  directors,  submit his nominations to the State Council for
appointments.
 @@  Article  13. The president of the Bank of China shall be
responsible for the  overall  operation  and administration of the
Bank and shall submit to the board of directors periodic reports
on  the  work of the Bank. The vice-presidents shall assist the
president in his work.
CHAPTER V MEETINGS
 @@ Article 14. A meeting of the board of directors of the Bank of
China shall be held o

[1] [2]  下一页


【 字体: 打印本页 | 关闭窗口
 本文的地址是: http://86148.com/onews.asp?id=20141  转载请注明出处!
意见簿 | 联系我们 | 友情链接 | 标志说明 
合作联系:0591-28858502 网站合作联系 本站联系方式不接受法律咨询。
中国法律法规资讯网 版权所有 闽ICP备11010190号  制作:孤岩设计工作室

网络支持:哈唐网络科技有限公司
COPYRIGHT@2001-2018 WWW.86148.COM All RIGHTS RESERVED
www.86148.com www.Law114.cn www.86148.com.cn www.86148.cn