推荐访问:WWW.86148.COM 站内查询:
设为首页 加入收藏 在线留言
 
网站首页 制报道 中国法律篇 财经法规篇 地方法规篇 国际条约篇 案例汇编 法律英文版 法制课堂 会员注册 联系我们 福建法学
 
您现在所在的位置:首页 >>法律英文版>>COMMUNICATIONS AND TRANSPORTATION >> 文章内容
Regulations of the People's Republic of China Conc
双击自动滚屏 文章来源:网上转载   发布者:admin   发布时间:2001-7-28   阅读:7968

 

1986.12.16
STATE COUNCIL OF CHINA
  REGULATIONS  OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE
ADMINISTRATION OF TRAFFIC SAFETY ON INLAND WATERS
(Promulgated by the State Council on December 16, 1986)
CONTENTS
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
CHAPTER II VESSELS, RAFTS, INSTALLATIONS AND PERSONNEL
CHAPTER III OWNERS AND OPERATORS
CHAPTER IV NAVIGATION, BERTHING AND OPERATIONS
CHAPTER V CONTROL OF DANGEROUS GOODS
CHAPTER VI ADMINISTRATION OF FERRIES
CHAPTER VII GUARANTEE FOR SAFETY
CHAPTER VII ASSISTANCE AND RESCUE
CHAPTER IX INVESTIGATION AND HANDLING OF TRAFFIC ACCIDENTS
CHAPTER X AWARDS AND PENALTIES
CHAPTER XI SUPPLEMENTARY PROVISIONS
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
  @@  Article  1.  These  Regulations  are  formulated  to
improve  the administration  of  traffic safety on inland waters,
ensure the safety of vessels, rafts, installations, human lives and
property and thus facilitate the development of socialist construction.
 @@  Article  2. These Regulations shall apply to all vessels,
rafts, installations and personnel, and to the owners and operators
of vessels, rafts and installations (hereafter shortened to "owners"
and "operators") that  navigate, berth, or operate on the inland
navigable waters of the People's Republic of China.
 The  inland  navigable waters mentioned in the previous paragraph
shall also cover  the  waters  under Chinese jurisdiction in border
rivers. However, if agreements  have  been concluded between the
Chinese  government and the governments of other countries, the
agreements shall prevail.
 @@  Article  3.  The  harbour superintendencies set up by the
communications departments  at  various  levels  shall be the
competent  authorities  responsible  for  exercising  the unified
supervision and control of traffic safety on inland waters.
CHAPTER II VESSELS, RAFTS, INSTALLATIONS AND PERSONNEL
 @@  Article  4. Vessels must meet the following requirements before
they are allowed to navigate:
 (1)  Holding  technical  certificates  or documents verified as
qualified by the vessel inspection departments after the inspection
whereon;
  (2)   Holding  vessel  nationality  certificates,  or  vessel
registration certificates or vessel licences;
 (3)  Holding  insurance policies or insurance certificates as is
required  of  vessels  which  must  take  out  vessel  insurance
according to the relevant stipulations of the State;
(4) Being manned with, according to the relevant State stipulations,
crew members  in charge of technical work, chief crewmen, ferrymen and
other  crew  members  who are holding valid certificates of job
qualification.
 @@ Article 5. The captains, chief engineers, pilots, engineers and
radio and  telephone operators of power-driven vessels shall pass
examinations and hold valid certificates of job qualification.
 The  chief crewmen and ferrymen of non-motorized vessels shall
pass examinations and hold qualification documents.
 All  other  crew members must go through safety instructions and
specialized technical training.
 @@  Article  6.  Bamboo  and wooden rafts shall be fitted out with
necessary equipment  for  safe  navigation, lifesaving appliance and
rafters qualified for  safe  navigation.  The  fixed  number  of
rafters to be provided shall stipulated by the competent department in
charge of forestry. Chief rafters shall  have  received  special
training  by  the  department  in  charge of forestry and hold
qualification documents.
 The  administration of rafters for tourist rafts shall be stipulated
by the competent authorities in conjunction with relevant departments.
 @@  Article  7.  Installations shall be fitted out with safety
equipment and personnel according to stipulations of the State.
 @@  Article 8. Vessels shall, in accordance with stipulations of the
State, pay harbour dues to the competent authorities.
CHAPTER III OWNERS AND OPERATORS
 @@  Article  9. Owners and operators must abide by these Regulations
and the stipulations of the State concerning traffic safety.
 @@  Article  10.  Owners and operators must be responsible for the
safety of the  vessels,  rafts and installations they own or operate
and shall perform the following obligations:
 (1)  Administration  of  vessels,  rafts  and installations
shall  be strengthened  in  terms  of safety and technology to keep
them in good shape for navigation or good technical conditions;
 (2)  the relevant State stipulations must be accorded with in
employing crew members, rafters or other personnel. It is forbidden
to  employ captains, chief  engineers,  pilots,  engineers, radio
operators, telephone operators, chief crewmen, ferrymen and rafters
who  do  not  hold  valid  certificates of job 

[1] [2]  下一页


【 字体: 打印本页 | 关闭窗口
 本文的地址是: http://86148.com/onews.asp?id=20705  转载请注明出处!
意见簿 | 联系我们 | 友情链接 | 标志说明 
合作联系:0591-28858502 网站合作联系 本站联系方式不接受法律咨询。
中国法律法规资讯网 版权所有 闽ICP备11010190号  制作:孤岩设计工作室

网络支持:哈唐网络科技有限公司
COPYRIGHT@2001-2018 WWW.86148.COM All RIGHTS RESERVED
www.86148.com www.Law114.cn www.86148.com.cn www.86148.cn